Легнала Дана, заспала, леле Боже,
во чичовата ледина,
под едно дрво маслина.
Дувна ми ветар од море, леле Боже,
ми скрши грана маслина,
удри ја Дана по чело.
Викнала Дана да плаче, леле Боже:
- Оф леле Боже, добога,
как' ќе си одам до дома?
Ка ќе си одам до дома, леле Боже,
как' ќе и кажам на мама?
Мама ќе каже на тате.
Legnala Dana zaspala, lele Bože,
Vo edna mala gradina,
Vo edna mala gradina, lele Bože,
Pod edno drvo maslinka.
Poduvna veter od more, lele Bože,
Otkrši granka maslinka,
Potkrši granka maslinka, lele Boze,
Udri mi Dana po lice.
Vikna mi Dana zaplače, lele Bože
Of lele le le do Boga,
Što bev si slatko zaspala, lele Bože,
I sladok son si sonuva.
Na son dojdoja tri ludi, lele Bože,
Tri ludi, tri adžamii.
Prvi mi dade zlat prsten, lele Bože,
Drugi mi dade jabolko,
Drugi mi dade jabolko, lele Bože,
Treki mi mene celuna.
Toj što mi dade zlat prsten, lele Bože,
Niz nego da se provira.
Toj što mi dade jabolko, lele Bože,
Zelen da bide do groba.
Toj što me mene celuna, lele Bože,
So nego da se vekuva!
Dana lay down and fell asleep, dear God,
In a little garden,
In a little garden, dear God,
Under an olive tree.
The wind blew from the sea,
And broke off an olive branch,
And broke off an olive branch, dear God,
It hit Dana in the face.
Dana cried out and began to weep, dear God,
Oh dear me, dear God,
I had fallen asleep so sweetly, dear God,
And was dreaming a sweet dream.
In the dream three men came, dear God,
Three men, three young lads.
The first gave me a gold ring, dear God,
The second gave me an apple,
The second gave me an apple, dear God.
The third kissed me.
The one that gave me a gold ring
may I slip by him;
the one who gave me an apple, dear God,
may he remain green to the grave;
the one who kissed me, dear Lord,
may I spend my life with him.
Legnala Dana zaspala lele Bozhe,
(lay down) (Dana) (fell asleep) (dear ) (God)
Vo edna mala gradina,
(in) (a) (little) (garden)
Vo edna mala gradina, lele Bozhe,
(in) (a) (little) (garden) (dear ) (God)
Pod edno drvo maslinka.
(under) (a) (tree) (olive)
Poduvna veter od more, lele Bozhe,
(blew) (wind) (from) (sea) (dear) (God)
Otkrši granka maslinka,
(broke off) (branch) (olive)
Otkrši granka maslinka, lele Bozhe,
(broke off) (branch) (olive) (dear) (God)
Udri mi Dana po lice.
(hit) (?) (Dana) (on) (face)
Viknala Dana da plače, lele Bozhe
(cried out) (Dana) (and) (weeped) (dear) (God)
Of lele lele do Boga,
(oh) (dear) (dear) (?) (God)
Što bev si slatko zaspala, lele Bozhe,
I sladok son si sonuva.
I had fallen asleep so sweetly, dear God,
And was dreaming a sweet dream.
Na son dojdoja tri ludi, lele Bozhe,
Tri ludi, tri adžamii.
Prvi mi dade zlat prsten, lele Bozhe,
Drugi mi dade jabolko,
Drugi mi dade jabolko, lele Bozhe,
Treki mi mene celuna.
In the dream three men came, dear God,
Three men, three young lads.
The first gave me a gold ring, dear God,
The second gave me an apple,
The second gave me an apple, dear God.
The third kissed me.
Toj što mi dade zlat prsten, lele Bozhe,
Niz nego da se provira.
Toj što mi dade jabolko, lele Bozhe,
Zelen da bide do groba.
Toj što me mene celuna, lele Bozhe,
So nego da se vekuva!
The one that gave me a gold ring
may I slip by him;
the one who gave me an apple, dear God,
may he remain green to the grave;
the one who kissed me, dear God,
may I spend my life with him.